|
French |
English |
|
1. Un Canadien errant, banni de ses foyers, Parcourait en pleurant des pays étrangers. |
1.Once a Canadian lad, exiled from life and home, Walked in a foreign land, tearful and so alone. |
|
2. Un jour triste, triste et pensif, assis au bord des flots, Au courant fugitif il adressa ces mots: |
2.Down by a river wide, he spent so many days, The water rushing by heard him proclaim this phrase: |
|
3. "Si tu vois mon pays, mon pays malheureux, Va, dis à mes amis que je me souviens deux. |
3. "If you reach Canada, my home and native land, Please speak to all my friends, so they will understand. |
|
4. O jours si pleins dappas vous êtes disparus, Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! |
4.Happy days of my youth, gone are they ever more, My countrys far away, I shall not see its shore. |
|
5. Non, mais en expirant, O mon cher Canada! Mon regard languissant ver toi se portera." |
5.Canada, my dear land, as I in exile lie, My thoughts will be of you until the day I die." |